Aquesta nova edició de la Guia d’estil per a la traducció de productes informàtics amplia i detalla les normes que s’han d’aplicar en totes i cadascuna de les traduccions que es fan a Softcatalà, i aprofundeix en aspectes que la versió anterior (publicada el 2005) no recollia, a més de corregir petits errors o imprecisions. Inclou els canvis següents:
- Nova estructura, que permet una consulta més ràpida i còmoda
- Inclusió de recomanacions per a la traducció de documentació
- Inclusió de recomanacions per l’ús d’un llenguatge sense discriminació de gènere
- Inclusió d’un apartat sobre puntuació i un altre de localització
- Correccions en els noms de països i ciutats del món
- Desenes de petites correccions i matisos





